Pressing matter
The Dutch already have a word for orange juice (‘sinaasappelsap’), but insist on using the chic French ‘jus d’orange’, even though the Flemish, often criticised for using French sounding words, stick with the Dutch version. Is a ‘normal glass’ of ‘vers (‘fresh’) juice’ better than ‘sap’ or ‘jus’? Does someone out there think juices is, like, exotic? I know, it’s a space-saving thing again! Dutch takes up too much space and the country is full.
Tags: orange juice