We are the new generation – no wait – next generation. Even the Dutch doesn’t mirror the slogan… I’m really confused now. We are next is a different take altogether. I give up.
Bravo to Jessica (see comments on previous posting) for her decoding skills!
This is an advert for the Dutch film academy.
Having to guess is not fun, except here. I suppose text message language is cool when it’s aimed at younger people. It does beg the question: why does it have to be in Dunglish? The Dunglish part is the ‘W’, which has to be pronounced in Dutch rather than in English to make it work.