Preparing the work

This advert is in Dutch, but “workpreparator” is Dunglish. More than 50% of all Dutch job titles are borrowed from English, a rumour I tend to believe. “Workpreparator” is the literal translation of “werkvoorbereider”, which in English should be “work planner” or “planner”. Click on the British flag for some more. And the advert is better than the website.

job description

(Photo: Bram)

Comments are closed.

Powered by WordPress - Copyright © 2005-2021 Oh La La, The Netherlands. All rights reserved.