Need your signage some checking?

Wednesday, November 17th, 2010
Baby-rest1

As Katje put it (thanks!), “at Schiphol Airport you’re truly welcomed into the land of Dunglish.”

This has a terrible Ebonics ring to it, due to the syntax. And then ‘Welcome at’ instead of ‘Welcome to’ is a classic.

It’s been quiet here for a while, but I have some more Dunglish piling up.

Thanks to everyone sending stuff in!

Corporate Dunglish – not so easy!

Tuesday, June 30th, 2009

OK, it could be worse, but the big bad Dutch phone company has every resource imaginable at its disposal to crank out proper English for tourists at the Netherlands’ Schiphol Airport. We’ve talked about this before, big corporations not understanding the difference between adverbs and adjectives, as they are written the same way in Dutch.

Nevertheless, this is sloppy and there’s no excuse this time.

Suggestions:
- Getting online is simple and easy!
- Get online simply and easily!

And the rest: That nasty Dutch habit of writing 3,- (no hyphens in English, it’s totally useless, just € 3 will do, we know there are no cents) and then the twisted sentence afterwards with no cause and effect, known as the ‘missing link’). It should read ‘To purchase time online with your credit card, just click the top button’.

Shame on you, expensive monopolistic Dutch phone company!

(Photo: Jeroen)

Powered by WordPress - Copyright © 2005-2010 Oh La La, The Netherlands. All rights reserved.