Huge plane lands in NL with fun Dunglish voice-over

I know this video was made with enthusiasm, Alex, it was a good video. Finally having the world’s biggest passenger plane, an Airbus A380, land at Schiphol airport is a big deal in aviation. However, you really need to brush up on your English and ideally your pronunciation. The first bit of music was very cool by the way.

All Alex needed to do was to record his enthusiasm in Dutch and put subtitles on it. I would have enjoyed this video more in Dutch, especially that smooth r in Polderbaan.

I like the plural of feet = feets (foot, feet)
‘testing their photographic gears’ = another interesting plural
‘wild parking’ = parking all over the place, willy nilly, illegally
This plane is apparently male! (here he is!)
Oh dear, he can’t abbreviationabbreviate kilograms either – it’s kg internationally
He says dockED and not DOCKED, a rookie mistake
‘Later on the evening’ = later IN the evening, another rookie mistake

(Thanks Roel!)

Tags: , ,

7 Responses to “Huge plane lands in NL with fun Dunglish voice-over”

  1. Libor says:

    Is “abbreviation” a verb?
    “Oh dear, he can’t abbreviation kilograms either…”

  2. Mr. M. says:

    The voice sounds more like Scandinavian to me.

    I have to say; the Dunglish doesn’t bother me at all when looking at this very nice video. Wonderful aircraft and clear comments, even though not 100% correct, but who cares.

  3. Kevin says:

    I think you’re being a little hard on Alex here! This is not the same thing as the mangling of the English language by semi-ignorant corporate managers for what they fondly imagine to be positive effect — surely the true target of your site? This is Alex providing an English-language commentary which (while clearly made by a Dutchman) is entirely comprehensible. (I sometimes think that one of the factors that has helped the rise of English — quite apart from what is, of course, the overwhelming influence of the USA on the world economy — over, say, French is native-English-speakers’ high degree of tolerance towards “slightly strange, but perfectly comprehensible” realizations of the language (typical English pragmatism?).

    However, since you have provided us with this particular example of Dutch English, may I (with typical English hypocrisy?) take the opportunity to make a few observations on its characteristics?

    Characteristic VOWEL FRONTING and RAISING

    1. ʌ to œ (for which I have used ö)
    ———————————–
    Dötsh
    Air-bös
    tötsh-down

    2. æ to ɛ (for which I have used e)
    ———————————–
    evyeh-shun
    lending
    photogrephic
    pessenger
    remp
    efter lending
    berrels
    Emsterdem*

    * It’s a curious fact that while the true Dutch pronunciation of Amsterdam sounds, to English-speaking ears (if ears can speak!), a little like “Omsterdom”, “Emsterdem” sounds unbearably prissy: I think it’s because it recalls a very outdated pronunciation of English which we now tend to associate with the upper classes of 70+ years ago: “Thet men in a bleck het”

    As for “the Air-bös show up” (meant to be “showed up”?): I’d call that a text-book example of “2nd-language-English over-informalization”. “The Airbus appeared” would have been much more in register.

    Re “560.000 KGS”: I don’t think that writing “kgs” (not at all unknown in English!) is all that serious compared to the use of “.” for “,” which DOES matter: it reduces the weight one-thousand-fold!

    Finally, I must say, though, that Alex’s “Sheepol” is seriously weird! While it is true that very few English-speakers know how to pronounce Schipol à la néerlandaise, what they usually come out with is “Skippol”.

  4. Koos says:

    It’s not his English he should brush off. The ij in ijweg is considered one letter and should be capitalized as such: IJweg.

  5. Larry says:

    Alex speaks the less well known Antillean variety of Dunglish: informed by slightly greater familiarity with (US) English, but with some odd ideas about pronunciation and grammar.

  6. Nils says:

    This is not a Dutch guy for sure, sounds more like russian to me (or eastern european)

  7. Koz says:

    I just love the ‘wild parking’…..

Powered by WordPress - Copyright © 2005-2020 Oh La La, The Netherlands. All rights reserved.