<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Big Dutch newspaper double whammy</title>
	<atom:link href="http://www.dunglish.nl/2009/01/15/big-dutch-newspaper-double-whammy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dunglish.nl/2009/01/15/big-dutch-newspaper-double-whammy/</link>
	<description>Where Dutch and English collide</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Jan 2012 17:30:43 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Smack MacDougal</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2009/01/15/big-dutch-newspaper-double-whammy/comment-page-1/#comment-14302</link>
		<dc:creator>Smack MacDougal</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 May 2009 22:39:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=354#comment-14302</guid>
		<description>You write, &quot;The “media-affairs” is because ...&quot;.

Any expression containing &quot;is because&quot; fails. All should expect such silliness from a child under the age of six. Yet all should reject such horrible writing from someone who purports to know English.

Instead, try this.

The Dutch write “media-affairs” as a hypenated word to avoid consecutive a&#039;s. However, English speakers write &quot;media affairs&quot; as two words.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You write, &#8220;The “media-affairs” is because &#8230;&#8221;.</p>
<p>Any expression containing &#8220;is because&#8221; fails. All should expect such silliness from a child under the age of six. Yet all should reject such horrible writing from someone who purports to know English.</p>
<p>Instead, try this.</p>
<p>The Dutch write “media-affairs” as a hypenated word to avoid consecutive a&#8217;s. However, English speakers write &#8220;media affairs&#8221; as two words.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Natashka</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2009/01/15/big-dutch-newspaper-double-whammy/comment-page-1/#comment-14191</link>
		<dc:creator>Natashka</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 16:26:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=354#comment-14191</guid>
		<description>Apples and oranges (or pears, if you&#039;re Dutch :)

He&#039;s a journalist trying to communicate with the leader of the free world. You&#039;d think getting his message checked would be a top priority.

The LinkedIn thing is LinkedIn&#039;s fault, so to speak.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Apples and oranges (or pears, if you&#8217;re Dutch <img src='http://www.dunglish.nl/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>He&#8217;s a journalist trying to communicate with the leader of the free world. You&#8217;d think getting his message checked would be a top priority.</p>
<p>The LinkedIn thing is LinkedIn&#8217;s fault, so to speak.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Neil</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2009/01/15/big-dutch-newspaper-double-whammy/comment-page-1/#comment-14190</link>
		<dc:creator>Neil</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 15:33:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=354#comment-14190</guid>
		<description>Observing DUNGLISH is cool to the extent it&#039;s educational and entertaining.  

But what if it&#039;s criticism for its own sake?  I&#039;d hate to have my Dutch language writing skills be subject to this kind of public scrutiny.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Observing DUNGLISH is cool to the extent it&#8217;s educational and entertaining.  </p>
<p>But what if it&#8217;s criticism for its own sake?  I&#8217;d hate to have my Dutch language writing skills be subject to this kind of public scrutiny.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eric</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2009/01/15/big-dutch-newspaper-double-whammy/comment-page-1/#comment-14182</link>
		<dc:creator>Eric</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 18:58:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=354#comment-14182</guid>
		<description>Nice to see the positive things are noticed here....and baffled as to why this reporter did not ask anyone to check this. I&#039;ll post on this blog without thinking twice, but when you know it&#039;s gonna turn up in the paper... Or maybe he just knows how few people read papers these days ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice to see the positive things are noticed here&#8230;.and baffled as to why this reporter did not ask anyone to check this. I&#8217;ll post on this blog without thinking twice, but when you know it&#8217;s gonna turn up in the paper&#8230; Or maybe he just knows how few people read papers these days <img src='http://www.dunglish.nl/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Larry</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2009/01/15/big-dutch-newspaper-double-whammy/comment-page-1/#comment-14180</link>
		<dc:creator>Larry</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 15:59:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=354#comment-14180</guid>
		<description>Also, it should be &#039;reporter at&#039;, not &#039;of&#039;. And for some reason the closing quotation mark after &#039;De Volkskrant&#039; is not a real quotation mark.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also, it should be &#8216;reporter at&#8217;, not &#8216;of&#8217;. And for some reason the closing quotation mark after &#8216;De Volkskrant&#8217; is not a real quotation mark.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Natashka</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2009/01/15/big-dutch-newspaper-double-whammy/comment-page-1/#comment-14176</link>
		<dc:creator>Natashka</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 09:36:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=354#comment-14176</guid>
		<description>@Laurent You&#039;re probably right, but there are grammatical ways around it and they just didn&#039;t bother.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Laurent You&#8217;re probably right, but there are grammatical ways around it and they just didn&#8217;t bother.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laurent</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2009/01/15/big-dutch-newspaper-double-whammy/comment-page-1/#comment-14173</link>
		<dc:creator>Laurent</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 16:45:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=354#comment-14173</guid>
		<description>If only French had more spellings, we could blame our hesitations on it...
That said, I think that &quot;Prime minister AT Netherlands&quot; is automatically generated by the website in an effort to be automatically multilingual. As we all know, automatic translation is still very far from reality...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If only French had more spellings, we could blame our hesitations on it&#8230;<br />
That said, I think that &#8220;Prime minister AT Netherlands&#8221; is automatically generated by the website in an effort to be automatically multilingual. As we all know, automatic translation is still very far from reality&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Idealistic Pragmatist</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2009/01/15/big-dutch-newspaper-double-whammy/comment-page-1/#comment-14172</link>
		<dc:creator>Idealistic Pragmatist</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 15:39:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=354#comment-14172</guid>
		<description>&lt;i&gt;Canadian spelling looks like a mix of both as well.&lt;/i&gt;

In Canadian English, the British spellings are always possible options, while the American ones are sometimes possible alternates (we use both &#039;realize&#039; and &#039;realise&#039;, for example), and sometimes incorrect (it&#039;s always &#039;colour&#039;, &#039;honour&#039;, etc.).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>Canadian spelling looks like a mix of both as well.</i></p>
<p>In Canadian English, the British spellings are always possible options, while the American ones are sometimes possible alternates (we use both &#8216;realize&#8217; and &#8216;realise&#8217;, for example), and sometimes incorrect (it&#8217;s always &#8216;colour&#8217;, &#8216;honour&#8217;, etc.).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Natashka</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2009/01/15/big-dutch-newspaper-double-whammy/comment-page-1/#comment-14170</link>
		<dc:creator>Natashka</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 15:08:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=354#comment-14170</guid>
		<description>I only mentioned the US EN, since this person actually put effort into that part of their message, but not the rest. I know the Dutch usually stick to British spelling. Most people manage to mix them up. Canadian spelling looks like a mix of both as well.

I was trying to find something positive to say I guess :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I only mentioned the US EN, since this person actually put effort into that part of their message, but not the rest. I know the Dutch usually stick to British spelling. Most people manage to mix them up. Canadian spelling looks like a mix of both as well.</p>
<p>I was trying to find something positive to say I guess <img src='http://www.dunglish.nl/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nanske</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2009/01/15/big-dutch-newspaper-double-whammy/comment-page-1/#comment-14169</link>
		<dc:creator>nanske</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 15:04:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=354#comment-14169</guid>
		<description>Why do you think the use of American spelling versus British spelling is a thumbs up in this case? I always stick to (what I think is) British English, for example when I give a reaction on an English spoken weblog, even if the weblog is States Based. If I were a Brit I would do the same, I suppose, and as British English is what I&#039;ve been taught in school (and probably this goes for the reporter as well), I think this is better then mixing things up along the way.

Of course it&#039;s okay if this reporter can easily switch from British to American and back, depending on who they address, but something tells me...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Why do you think the use of American spelling versus British spelling is a thumbs up in this case? I always stick to (what I think is) British English, for example when I give a reaction on an English spoken weblog, even if the weblog is States Based. If I were a Brit I would do the same, I suppose, and as British English is what I&#8217;ve been taught in school (and probably this goes for the reporter as well), I think this is better then mixing things up along the way.</p>
<p>Of course it&#8217;s okay if this reporter can easily switch from British to American and back, depending on who they address, but something tells me&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

