Dutch smoked sausage soup for Dunglish soup

I found this while looking for something else. My gut tells me it’s from the 1990s, but if anyone remembers this on television let me know.

How scary is this though, a Dutch advertisement with Dutch subtitles? Of course, it was done on purpose, but still, it’s scary.

Tags: ,

12 Responses to “Dutch smoked sausage soup for Dunglish soup”

  1. nanske says:

    It’s far more recent than the 90’s. I think it was on about two years ago, maybe even shorter. It was one of my favourites, and as I watch it again: it still is ๐Ÿ™‚

  2. Koos says:

    Nanske is right, its relatively recent. I don’t think they aired it very long. Too bad, I love this ๐Ÿ˜€

    I hope your comment on the “scary” part is sarcasm, and you _did_ notice the absence of subtitles as he orders the soup, right?

  3. Natashka says:

    Yes ๐Ÿ™‚

  4. BdR says:

    I remember this one, it’s from 2003 actually. The other commercial from this ‘series’ (a son doesn’t recognise his mother because of her plastic surgery) won a Gouden Loeki in 2003.

  5. Lorena says:

    Simply: geweldig!!!! ๐Ÿ˜‰

    (I wouldnร‚ยดt have understood it without the subtitles)

  6. Larry says:

    I think it’s pretty clever as a parody of slick business types who throw English into their Dutch a little too readily.

    What he’s saying fits the definition of Dunglish, although
    a) he seems to be using the words and phrases correctly, which is a nice change from confusing English speakers
    b) whoever he’s talking to presumably understands him and maybe even speaks the same way

    And to follow on from Koos’ point, the appeal of the pea soup brings him down to earth and he becomes a ‘normal’ Dutch speaker again, albeit briefly.

    I needed the subtitles, mainly because he was talking so fast.

  7. Amiek says:

    The scary part is that people in business schools talk ‘Dutch’ like this.

  8. Coolvibe says:

    Damn, I actually have to work with some people that actually talk like that, and it annoys the heck out of me. Choose an effing language and stick with it.

    Manager: Daar moeten we even over “meeten”. Als ik klaar ben met de deze “conference call”.
    Ik: Je bedoelt vergaderen. En het is een groepsgesprek.
    Manager: Waar heb je het over?
    Ik: *zucht*

  9. Nils says:

    “Manager” – that must be most abused job description ever… Almost everyone in our office is called a manager somehow. Except for me of course ๐Ÿ™‚

    For some reason people with suits and ties just love to juice up everyday Dutch with English words. Maybe the ties are to tight knotted, so they don’t get enough oxygen and can’t remember the Dutch words?

  10. Coolvibe says:

    Oh, I’m only slightly worse off, since they insist on calling me a “Consultant”, while I’m actually an engineer. *shrug*

  11. nasilemak says:

    i love it. its cool!!!!!I hope that I can speak like that!!?!?!?!?

  12. Laura K. says:

    It’s been on since I’ve understood Dutch so can’t be more than 5 years old, maybe 6?

    I think the point is showing how English has become commonplace even while speaking in Dutch.

Powered by WordPress - Copyright © 2005-2021 Oh La La, The Netherlands. All rights reserved.