<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: NRC newspaper comes up with &#8216;Denglish&#8217;</title>
	<atom:link href="http://www.dunglish.nl/2008/10/02/nrc-newspaper-comes-up-with-denglish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dunglish.nl/2008/10/02/nrc-newspaper-comes-up-with-denglish/</link>
	<description>Where Dutch and English collide</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Jan 2012 17:30:43 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: A pedant writes...</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2008/10/02/nrc-newspaper-comes-up-with-denglish/comment-page-1/#comment-14142</link>
		<dc:creator>A pedant writes...</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 06:49:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=336#comment-14142</guid>
		<description>&quot;But Denglish is German and English, so why use the wrong word? &quot;
And Wikipedia is the source of this wisdom, occording to your faq? Hmm...
Me, the missus and the expat circles I&#039;ve moved in over the years have been calling it Denglish for the past 16 years or so that I know of, and that seems to predate any of their sources if we&#039;re being so stellig about it.

Anyway, you&#039;re right about the NRC blog. It really is terrible.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;But Denglish is German and English, so why use the wrong word? &#8221;<br />
And Wikipedia is the source of this wisdom, occording to your faq? Hmm&#8230;<br />
Me, the missus and the expat circles I&#8217;ve moved in over the years have been calling it Denglish for the past 16 years or so that I know of, and that seems to predate any of their sources if we&#8217;re being so stellig about it.</p>
<p>Anyway, you&#8217;re right about the NRC blog. It really is terrible.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Natashka</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2008/10/02/nrc-newspaper-comes-up-with-denglish/comment-page-1/#comment-14108</link>
		<dc:creator>Natashka</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 06:55:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=336#comment-14108</guid>
		<description>But Denglish is German and English, so why use the wrong word? They&#039;re whimps :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>But Denglish is German and English, so why use the wrong word? They&#8217;re whimps <img src='http://www.dunglish.nl/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sandrijn</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2008/10/02/nrc-newspaper-comes-up-with-denglish/comment-page-1/#comment-14106</link>
		<dc:creator>Sandrijn</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Dec 2008 22:03:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=336#comment-14106</guid>
		<description>Isn&#039;t itr possible that they prefer Denglish over Dunglish to avoid using the word &quot;dung&quot;? I thought it was rather funny, especially because the &#039;dung&#039; makes it sound like the inventor of the word wants to say: well, that kind of English is total crap --which it really is.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Isn&#8217;t itr possible that they prefer Denglish over Dunglish to avoid using the word &#8220;dung&#8221;? I thought it was rather funny, especially because the &#8216;dung&#8217; makes it sound like the inventor of the word wants to say: well, that kind of English is total crap &#8211;which it really is.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Natashka</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2008/10/02/nrc-newspaper-comes-up-with-denglish/comment-page-1/#comment-14044</link>
		<dc:creator>Natashka</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2008 15:00:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=336#comment-14044</guid>
		<description>Aaaah but I do know John O&#039;MIll! He&#039;s great :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aaaah but I do know John O&#8217;MIll! He&#8217;s great <img src='http://www.dunglish.nl/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Frank</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2008/10/02/nrc-newspaper-comes-up-with-denglish/comment-page-1/#comment-14043</link>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2008 14:58:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=336#comment-14043</guid>
		<description>I can&#039;t believe you maintain an entire website dedicated to Dunglish and nowhere is there a mention of John O&#039;Mill!
If you don&#039;t know whom I&#039;m referring to, a quick Google will tell you that he invented the whole concept and popularised it, ages ago, as in:
A terrible infant called Peter,
Sprinkled his bed with a gheter,
His father got woost,
Took hold of a knoost,
And gave him a pack on his meter.
Or:
When the old freule, Dame Braidreight,
Down the banister into the hall glate,
&#039;t Was the big rusty nail,
At the end of the rail,
That the old girl in two bleeding halves spleight.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I can&#8217;t believe you maintain an entire website dedicated to Dunglish and nowhere is there a mention of John O&#8217;Mill!<br />
If you don&#8217;t know whom I&#8217;m referring to, a quick Google will tell you that he invented the whole concept and popularised it, ages ago, as in:<br />
A terrible infant called Peter,<br />
Sprinkled his bed with a gheter,<br />
His father got woost,<br />
Took hold of a knoost,<br />
And gave him a pack on his meter.<br />
Or:<br />
When the old freule, Dame Braidreight,<br />
Down the banister into the hall glate,<br />
&#8216;t Was the big rusty nail,<br />
At the end of the rail,<br />
That the old girl in two bleeding halves spleight.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ludolph</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2008/10/02/nrc-newspaper-comes-up-with-denglish/comment-page-1/#comment-14037</link>
		<dc:creator>Ludolph</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 20:56:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=336#comment-14037</guid>
		<description>@ isadoor: inderdaad prachtig Dunglish. Je kan daar bovendien toegang krijgen tot hun &#039;nieuwsfeed&#039;. En ook: &#039;Studie bewijst dat creativiteit boomt&#039;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ isadoor: inderdaad prachtig Dunglish. Je kan daar bovendien toegang krijgen tot hun &#8216;nieuwsfeed&#8217;. En ook: &#8216;Studie bewijst dat creativiteit boomt&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: isadoor</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2008/10/02/nrc-newspaper-comes-up-with-denglish/comment-page-1/#comment-14033</link>
		<dc:creator>isadoor</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 12:48:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=336#comment-14033</guid>
		<description>hi, 

i found a nice dunglish example. Not sure where to send it to...
So, for anyone that is interested, http://www.ad.nl/reizen/article2678159.ece, Denk OUT of the BOX</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi, </p>
<p>i found a nice dunglish example. Not sure where to send it to&#8230;<br />
So, for anyone that is interested, <a href="http://www.ad.nl/reizen/article2678159.ece" rel="nofollow">http://www.ad.nl/reizen/article2678159.ece</a>, Denk OUT of the BOX</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Larry</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2008/10/02/nrc-newspaper-comes-up-with-denglish/comment-page-1/#comment-14017</link>
		<dc:creator>Larry</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 16:55:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=336#comment-14017</guid>
		<description>Ouch.

If you&#039;re going to run a column about Dunglish in the NRC, don&#039;t let people write submissions in Dunglish! 

And saying &#039;please come over some time&#039; when you don&#039;t really mean it is not a cultural matters; it&#039;s just insincerity.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ouch.</p>
<p>If you&#8217;re going to run a column about Dunglish in the NRC, don&#8217;t let people write submissions in Dunglish! </p>
<p>And saying &#8216;please come over some time&#8217; when you don&#8217;t really mean it is not a cultural matters; it&#8217;s just insincerity.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Natashka</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2008/10/02/nrc-newspaper-comes-up-with-denglish/comment-page-1/#comment-14014</link>
		<dc:creator>Natashka</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 12:47:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=336#comment-14014</guid>
		<description>Thanks for the correction, you guys are good :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the correction, you guys are good <img src='http://www.dunglish.nl/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Emerald Rose</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2008/10/02/nrc-newspaper-comes-up-with-denglish/comment-page-1/#comment-14013</link>
		<dc:creator>Emerald Rose</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 12:34:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=336#comment-14013</guid>
		<description>Actually, when I was at secondary school (an international school) I had a substitue Dutch teacher who said &quot;I fok horses&quot;. We laughed so hard because of the nuance in the word &quot;fok&quot;. We didn&#039;t know the meaning at the time, though. As for other things in Mr Rijkens&#039; book, I can&#039;t recall ever having heard them in any situation.

FiXato: yeah, I caught the mispelling of &quot;cutlural&quot; too *lol*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actually, when I was at secondary school (an international school) I had a substitue Dutch teacher who said &#8220;I fok horses&#8221;. We laughed so hard because of the nuance in the word &#8220;fok&#8221;. We didn&#8217;t know the meaning at the time, though. As for other things in Mr Rijkens&#8217; book, I can&#8217;t recall ever having heard them in any situation.</p>
<p>FiXato: yeah, I caught the mispelling of &#8220;cutlural&#8221; too *lol*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

