Triple whammy posting

job advert

Once you’ve weeded through the Dutch – and for those who can’t read it you have my permission to ignore it – you could glance over the Dunglish and get the same, uneasy feeling I got. Well, I’ve cropped this beauty and zoomed in on the Dunglish, but chances are the guys over at Taalpuristen and SOS are going to take it apart tomorrow like a bunch of hungry crows. I hope they do and that’s why I’m glad I tipped them off.

One bit I cropped out was a ‘0900’ number at 0.80 euro a minute. Imagine having to call and pay to maybe get a job interview! Maybe I’m in the wrong business.

11 Responses to “Triple whammy posting”

  1. Larry says:

    It almost reads like a poor translation from English by an English speaker, considering that the salary amounts use English-style decimal points and commas and ‘geclassificeerde advertentie’ is something no Dutch speaker would even think of writing.

  2. anne says:

    ‘Persoonlijk(e) assistent’, ‘in (bij?) de dagelijkse’, ‘4 jaar ervaringS’, ‘holliday’, ‘het terugbetaling’… I’m sure there’s more 🙂

  3. Nic says:

    Love this blog! Some people make fun of me because of the way I think the English (and Dutch) language is mis-used. And you have a whole blog about it, hurrah for you!

  4. Gijs says:

    Looks like this wasn’t written by a cloggie at all. My best guess would be a poor translation from an English or French text (in favour of English: what Larry said :p)

  5. Jasper says:

    Ervaring is toch niet noodzakelijk 😉

    ‘by’ brrrr.

  6. ludolph says:

    @Anne:
    Er is inderdaad meer: supervisie ‘van’, reisorganistor (oke, een tikfoutje, maar ernstiger is dat het lidwoord ontbreekt), de verantwoordelijkheden ‘is’, ‘consequent promoten’ weer zonder noodzakelijk lidwoord, ‘by’ reisagentschappen.
    Nee, dit soort fouten (inclusief enkele die Anne noemde) zou zelfs een kind dat net heeft leren schrijven nog niet maken. I smell an English speaker.

  7. Larry says:

    A little research indicates that it’s a Canadian company; it’s quite possible that the text is the work of an Nth-generation Dutch-Canadian anglo …

  8. Natashka says:

    Hmmm I found an address in Amsterdam, but I wouldn’t put it past my poor countrymen…

  9. Joe says:

    Hey, if it’s an English speaker at least they’re trying; most of us don’t even bother with other languages. I’m an English speaker trying to learn Dutch but it’s hard to practise cos as soon as the Dutch see my English face (I must radiate Englishness) they address me in English. Praat met me in Nederlands, alsjeblieft! Ja, mijn Nederlands is slecht maar ik wil het verbeteren…

  10. Natashka says:

    Speak and talk are two different verbs in Dutch as well 🙂

  11. Bas says:

    “Supervisie” sounds like dunglish to me. “leiding geven” sounds much less contrived I think.

Powered by WordPress - Copyright © 2005-2020 Oh La La, The Netherlands. All rights reserved.