“Ikea, the international poster child of uniformity, might be expected
to have some problems with a marginal language like Dutch, but should
be eminently capable of producing decent English, you’d think.”
This document was written by someone in the Dutch office. Maybe the Brit was on vacation, maybe the boss got the Dutch secretary to do it, maybe they couldn’t be bothered to copy what Ikea stores in other countries use. Why is it in English, I wonder.
“As a result, while waiting for a delivery this morning I couldn’t help
but congratulate myself for “preventing myself from paying the
delivery costs twice”. I was similarly reassured to learn that “it
should be possible to carry in the products in a normal way”, while
blissfully “thinking about (…) little cabinets”.
Enjoy your Billy bookcases!