<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translation trend</title>
	<atom:link href="http://www.dunglish.nl/2006/03/17/translation-trend/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dunglish.nl/2006/03/17/translation-trend/</link>
	<description>Where Dutch and English collide</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Jan 2012 17:30:43 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Tzombo</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2006/03/17/translation-trend/comment-page-1/#comment-3508</link>
		<dc:creator>Tzombo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Apr 2006 17:00:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=174#comment-3508</guid>
		<description>The whole thing started with hip hop crew Osdorp Posse as far as I know, with their moederneukers</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The whole thing started with hip hop crew Osdorp Posse as far as I know, with their moederneukers</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Natashka</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2006/03/17/translation-trend/comment-page-1/#comment-3454</link>
		<dc:creator>Natashka</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Mar 2006 16:02:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=174#comment-3454</guid>
		<description>IIRC there&#039;s a TV show on Talpa called Fok Jou (I will post about it). Swearing in EN is less meaningful than in Dutch, but this phenomenon is not limited to Dutch. It does offend me, but then I do karate :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>IIRC there&#8217;s a TV show on Talpa called Fok Jou (I will post about it). Swearing in EN is less meaningful than in Dutch, but this phenomenon is not limited to Dutch. It does offend me, but then I do karate <img src='http://www.dunglish.nl/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Larry</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2006/03/17/translation-trend/comment-page-1/#comment-3452</link>
		<dc:creator>Larry</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Mar 2006 15:57:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=174#comment-3452</guid>
		<description>Dutch people also need to know that when they use English profanities, English speakers tend not to be as accepting of it as other Dutch speakers are. I think that&#039;s a bigger problem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dutch people also need to know that when they use English profanities, English speakers tend not to be as accepting of it as other Dutch speakers are. I think that&#8217;s a bigger problem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Natashka</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2006/03/17/translation-trend/comment-page-1/#comment-3444</link>
		<dc:creator>Natashka</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Mar 2006 18:06:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=174#comment-3444</guid>
		<description>I&#039;m sorry about the mix up. A thousand pardons to all the fans!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m sorry about the mix up. A thousand pardons to all the fans!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Boo and me</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2006/03/17/translation-trend/comment-page-1/#comment-3443</link>
		<dc:creator>Boo and me</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Mar 2006 16:34:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=174#comment-3443</guid>
		<description>&#039;Neuk het systeem&#039; was an act of [url=http://en.wikipedia.org/wiki/Theo_Maassen]Theo Maassen[/url].</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;Neuk het systeem&#8217; was an act of [url=http://en.wikipedia.org/wiki/Theo_Maassen]Theo Maassen[/url].</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: QStel</title>
		<link>http://www.dunglish.nl/2006/03/17/translation-trend/comment-page-1/#comment-3442</link>
		<dc:creator>QStel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Mar 2006 10:02:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dunglish.nl/?p=174#comment-3442</guid>
		<description>Hans Teeuwen,
Theo Maassen,
Hans Maasen
Theo Teeuwen...

Het blijft lastig he...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hans Teeuwen,<br />
Theo Maassen,<br />
Hans Maasen<br />
Theo Teeuwen&#8230;</p>
<p>Het blijft lastig he&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

