Yellow curry worries
It’s time for another funny bit of restaurant Dunglish. The Dutch word for ‘crab’ is ‘krab’, but it ended up as ‘crap’ here. Someone did try and correct it, but seemed unsure. And for people who cannot read Dutch that well, the ‘Poe’ bit just above (in English, ‘Poo’), is phonetic Dutch for whatever that means in Thai and still not very appetizing.
February 10th, 2006 at 10:23 am
February 15th, 2006 at 6:20 pm
Did you know there’s a North American freshwater fish called a crappie?
February 15th, 2006 at 6:37 pm
I know of a fish called “crapet” in French, a type of bass.
February 16th, 2006 at 2:13 pm
That ‘crap’ reminds me of a Dutch fellow student in Sweden who tried to explain boerenkool to Swedes and other foreigners.
He described it as ‘a kind of green garbage’.
February 16th, 2006 at 2:30 pm
And what a PONG it all made!