Where would the future of the English language be without more neologisms from Dutch politicians! I proudly present “bootdaten” and ”bootdate”, which sounds like something military, but actually means “boat dating” and “boat date”, implying that boats date each other. Considering the Netherlands’ open-mindedness, this isn’t too far a stretch. It’s about using boats as public transport in Amsterdam.
Moving along, there is a lovely alternative to the Dutch “kiss and ride” – the Dutch use the English straight up – “kiss and flow”. I find it funny and very stupid. I am assuming that ‘varen’ (navigate) got turned into ‘flow’, which a boat does not do. Water flows, boats float. Traffic flows, although on water not that fast (no more than 30 km/h by law). Rotterdam has speedy water taxis, but they do not have to navigate through cute canals.
(Link: Els)
These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
This entry was posted
on Wednesday, December 7th, 2005 at 10:01 am and is filed under Recent.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
December 7th, 2005 at 2:02 pm
English suffers from the problem:
Woman: “Do you believe in computer dating?”
Groucho Marx: “Only if the computers really love each other.”
December 7th, 2005 at 3:06 pm
Problem is humans can use a computer, the Internet or a phone for the purpose of dating, but not a boat. And if you can, I don’t want to know about it
December 7th, 2005 at 5:58 pm
I suppose you could meet someone for a date at a floating restaurant …