Can I see some wrinkles, please?
I read this kind of sign when I have to wait for one of Amsterdam’s many busses, trams, metros and ferry boats. This time, I noticed this funny mistake. Showing your age won’t actually prove it. This topic in itself is a can of worms that I will gladly leave unopened. The rest of this sign shows its Dunglish.
August 9th, 2005 at 8:49 am
busses?
August 9th, 2005 at 5:26 pm
Yup, busses! Both buses and busses are correct.
August 21st, 2005 at 1:03 am
Not in educated British English they ain’t. Buses good, busses bad.
August 21st, 2005 at 6:21 pm
I always write buses, but I was in the mood for busses, which is acceptable American English, according to Merriam-Webster (http://www.m-w.org). Busses odd, but good 🙂
August 24th, 2005 at 2:30 am
Sure, Natashka, but a good translator picks their poison (UK or US) and sticks to it..
August 24th, 2005 at 11:46 am
If they all did, I’d be out of business! This site has a mix of UK, US and CAN, but OK, mixing them in the same posting is not great 🙂 I really really felt like it.
The Dutch write both callcentre and callcenter, and mix their poisons up.