Way cool
The “take a way” is a cute mistake, not necessarily major Dunglish. Together with “cool drinks” (cold, eh), it has something hippy-dippy about it. Or maybe it’s just me. I actually saw “take away” for the first time when I came to the Netherlands, as in North America, it’s take out.
May 13th, 2005 at 5:33 pm
I’m pretty sure “takeaway” is the Britsh version.
May 16th, 2005 at 5:26 pm
Yep, it’s takeaway in most English-speaking countries outside North America. Chinese takeaway, Indian takeaway … German takeaway (South African slang for theft of a BMW).
Cool drinks and sandwiches, take me away!
May 24th, 2005 at 1:08 am
Yeah, take away food.
Maybe the sign means …. food to take a way, as in The Way or any way..or should that be anyway?…