Just plain “ha-ha-ha” amusing. This is what happens when you mix Dutch and English. A true collision, as it were.
This entry was posted
on Thursday, May 5th, 2005 at 9:33 am and is filed under Recent.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
Both comments and pings are currently closed.
May 5th, 2005 at 4:15 pm
I suppose it’s valid as a Dutch compound noun, but I can’t help wishing there were a good equivalent to ‘recycling’ and that there weren’t so many winkels referring to themselves as shops.
May 5th, 2005 at 7:55 pm
I’ve seen “hergebruik”, but that’s “re-use”. The Flemish use “recyclage”. The compound is most probably unacceptable because it’s English. But then the whole thing is wrong, as it should be Dick’s Recycling Shop.
May 5th, 2005 at 10:58 pm
Ook leuk: dat briefje “gepanserde ruiten”. Klopt ook niet helemaal…
May 6th, 2005 at 9:39 pm
Well, it’s wrong if you’re looking at it as English. ‘Recyclingshop’ is okay as Dutch, as is the structure ‘[type of shop][name of proprietor/shop]’.
Kringloopwinkel? Hmmm.
The Flemish, you say? Francophones and germanophones aside, there is more to Belgians than Flemings, just as there is more to the top half of Belgium than just Flanders.
May 7th, 2005 at 1:47 pm
No kidding 🙂
May 12th, 2005 at 11:22 am
I see they specialize in tubing.
May 24th, 2005 at 1:18 am
Rec-y-clings hop. Famous welsh town.