Although the message gets across, the last bit made me shake my head. Feel free to play spot all the other mistakes as well.
This entry was posted
on Tuesday, April 12th, 2005 at 9:53 am and is filed under Recent.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
Both comments and pings are currently closed.
May 4th, 2005 at 9:16 am
[…] hat -prise, pronounced -prize in English, should sound like -price, as many Dutch people mispronounce price and prize.
Comments » The UR […]
April 12th, 2005 at 2:10 pm
‘Dancing on all kinds of music’ makes me think of LPs scattered on the dancefloor, for some reason.
My best iDJ is not necessarily your best iDJ. And sure, I may win, but at what prize?
April 12th, 2005 at 2:17 pm
Dancing on the ceiling 😛 It should be “your favourite” iDJ.
April 12th, 2005 at 4:40 pm
Or ‘the best iDJ’.
August 8th, 2005 at 10:30 am
[…] Yet another post about the seemingly confusing difference between price and prize. Why doesn’t anybody check these things before printing up big red signs to put in all those shops? I don’t believe that Dutch companies need to communicate to a Dutch audience in broken English. But OK, even their site says diplomas aren’t everything. […]