Fun frogs

Besides its looks, this website about frogs is a joy to visit. The French is funny as well (“click here” was translated as “le clic”, which has a Pepe le Pew ring to it. The German is probably just as amusing. The Dutch is very questionable as well. “Nicht and day” (“nicht” means “fairy” (homo), “female cousin”, or “niece”, depending on your preference). Some of the pictures are actually very nice if you like frogs. There are movie files and sounds files are well. Enjoy!

(Link from Mr x)

9 Responses to “Fun frogs”

  1. Larry says:

    “Nicht and day” (“nicht” means “fairy” (homo) or “female cousin”, depending on your

  2. Larry says:

    Or ‘niece’, of course.

  3. Natashka says:

    I will add it in! Added!

  4. Serge says:

    Looks like the “Deutch” link needs to borrow an “s” from the “Englisch” link…

  5. Serge says:

    Ok, that was just plain wrong. “Englisch” has an extra “c”, not an “s”. Jeez, this Dunglish is contageous…

  6. Eric says:

    And erh.. “NeRderlands”? I like that one 🙂 /me speaks nerd-erlands all the time

  7. Martijn says:

    Brilliant! This must be the best (worst?) Dunglish ever!

  8. Martijn says:

    Whehe! -> Inglish!

  9. Milo says:

    That French section is hilarious… “nous avons collé d’abord le piepschuim”!

Powered by WordPress - Copyright © 2005-2021 Oh La La, The Netherlands. All rights reserved.